あるいは「冤罪」か


テレビ朝日改造!!劇的ビフォーアフター 二時間スペシャル。おなじみ「なんということでしょう」のナレーターさん、漢字を正しく讀めないのでも有名だが、今囘も漢字を誤讀。「蝶番」を「ちょうばん」と讀んでゐた。これは「ちょうつがい」で「ちょうばん」とは讀まない。
さすがサザエさん云々。

どうなんですかね。誤読ぢゃなくて台本通りなのかも知れないし。ぐぐってみると現代ではむしろ、こちらが主流となっている。なんて記述もあるぐらゐで。
「私のやうな昭和生れの古い人間にはなつかしからぬ言葉です」とか適当なことを言ってみる。